🌟 마른하늘에 벼락 맞는다

속담

1. 예상치 못하게 갑자기 당하는 재난.

1. BE HIT LIGHTNING IN THE DRY SKY: An unexpected disaster.

🗣️ 용례:
  • Google translate 애인으로부터 갑작스러운 이별 통보를 받은 나는 마른하늘에 벼락 맞는 심정이었다.
    Upon receiving a sudden parting notice from my lover, i was struck by the dry sky.

마른하늘에 벼락 맞는다: be hit lightning in the dry sky,晴天に雷に打たれる。寝耳に水,être frappé par la foudre dans un ciel clair,recibir un rayo del cielo despejado,تضرب الصاعقة في السماء الناصعة,тэнгэр нураад ирэх шиг,bị sét đánh giữa trời trong xanh, bị sét đánh ngang tai,(ป.ต.)ถูกฟ้าผ่าในตอนที่ท้องฟ้าปลอดโปร่ง ; ฟ้าผ่า, ฟ้าผ่ากลางวันแสก ๆ, สายฟ้าฟาด, เหตุร้าย, เคราะห์ร้าย เหตุร้าย, เคราะห์ร้าย,,(досл.) получить удар с неба; гром среди ясного неба,晴天霹雳;不测风云,

💕시작 마른하늘에벼락맞는다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


건축 (43) 예술 (76) 요일 표현하기 (13) 가족 행사 (57) 성격 표현하기 (110) 영화 보기 (8) 한국의 문학 (23) 개인 정보 교환하기 (46) 실수담 말하기 (19) 외모 표현하기 (105) 날씨와 계절 (101) 주거 생활 (48) 집안일 (41) 주말 및 휴가 (47) 약국 이용하기 (6) 대중 문화 (82) 지리 정보 (138) 교통 이용하기 (124) 인사하기 (17) 공공기관 이용하기 (59) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 위치 표현하기 (70) 철학·윤리 (86) 복장 표현하기 (121) 전화하기 (15) 감정, 기분 표현하기 (191) 사회 제도 (78) 교육 (151) 대중 매체 (47) 컴퓨터와 인터넷 (43)